【新加坡《海峡时报》10月21日报道】题:百老汇来到中国
上海广告经理克里斯蒂娜·傅的朋友可能会花1000元人民币看一场中国流行音乐会,但她自己宁愿花这些钱买票看百老汇音乐剧或芭蕾舞。普通中国人不熟悉的西方艺术节目现在开始涌入中国大城市,指望观众会乐意花大价钱看更高雅、更有世界性的演出。
为向中国介绍这类演出,全球的剧院经理纷纷与中国公司合作。比如,最近,英国著名音乐剧制作人卡梅伦·麦金托什就与文化部下属的中国对外文化集团开展了这样一次合作。双方上个月在北京签署协议,内容包括明年晚些时候在首都上演中文版的《悲惨世界》。
傅女士说:“过去很少有界著名剧目到中国演出,但现在我可以选择的节目太多了,简直不知道该看什么。”随着国外剧院经理开始接近中国市场,百老汇音乐剧因为可能吸引大批观众而变得炙手可热。
在中国最西化的城市上海,英文版的《妈妈咪呀!》和《狮子王》都大受欢迎。去年,《狮子王》连演3个月,收入超过7000万元人民币。7月份,《妈妈咪呀!》演了一个月,收入与《狮子王》相差无几,吸引了5万多观众。这部音乐剧又来到北京,80%的票已经售出。现代舞和古典音乐这类商业性不那么强的艺术形式也直奔中国而来。
过去,中国复杂的行政机构是外国节目的障碍。但业内人士说,北京希望在明年主办奥运会前塑造更具国际化的形象。两年前,文化部开始允许外国投资娱乐业,现在全国各地都出现艺术场馆建设热。文化部部长助理丁伟说,5到10年后,希望北京和上海能成为仅次于纽约和伦敦的世界第三或第四大音乐剧市场。
业内人士提醒人们不要过度乐观,说音乐剧和其他西方艺术形式在上海以外的地方仍然缺少普遍吸引力。北京东方百老汇公司的董事长陈纪新说:“在中国某些城市,仍然有很多人不知道音乐剧是什么东西。我们仍然在为欣赏音乐剧打基础,我们还没到可以谈论利润的程度。”
-----------------------------------------------------
更多海外媒体看中国文章请登陆:中国网域外评说栏目