特色总网 > 世界视角 > 中国之声 > 杨立群:中欧关系,都是"误读"惹的祸?
推荐资讯
·商权区域独代如何月入百万之做好
·在快速变化的时代,看准趋势比勤
·商权支付正在“提速”  商权蓝
·马云:2019年两大行业,会成就一
·商权顶天立地:理论可靠、实践可
·【人物专访】沈拓:要把九九商权
·2018九九商权节暨商权支付上线一
·几内亚总统孔戴和总理福法纳分别
·美国人对中国好感度上升 对中国
·落实千年发展目标:中国完美答卷
·“十字路口”的中国楼市
·王家瑞会见波兰客人
·教育培训成投诉新热点 晒13岁孩
·温家宝会见第三次中日经济高层对
特色推进
如何使用工具 如何使用工具
编者按: 消费8万送20万 ,20
[更多]
[未命名栏] 零成本赚一亿(千万
[往期回顾] 零成本赚一亿(千万
[人物简介] 零成本赚一亿(千万
[相关新闻] 百家党政媒体与政府
[经典语录] 会员如何通过6个步
[经典语录] 教程:消费者如何领
[人物简介] 定推大促销的赠品营
扬名系统:全程服务,名动九州
以立足特色的分级展示为基础;
以多层渗透的优势资源为依托;
以精细完善的专业咨询为保障;
以创新的整合传播方式为带动;
打造“立足特色、名满天下”
的特色扬名系统!

  接受专业咨询,
    展开扬名之旅!

  进行品牌包装,
    提升公众形象!

  参与特色评选,
    获得权威肯定!

  参加权威活动,
    结识权威人士!

  进行专业传播,
    美名传扬四海!

  载入国家史册,
    丹心光耀未来!

服务热线:010-68232149

Email:tese@xue.me
MSN:tese.me@hotmail.com

杨立群:中欧关系,都是"误读"惹的祸?
时间:2009-07-27  

- 德刊用中文色情传单做中国专题封面尴尬不已(图)

英国《独立报》日前报道了一桩叫人啼笑皆非的新闻:据称一家在学界享负盛名的德国研究机构,为配合其最新一期有关中国专题的学术刊物,特意选了五行看似是诗句的中文繁体字印成封面,想让读者一看便产生阅读兴趣。殊不知,这几行被不谙中文的德国人当成瑰丽诗句的中国字,其实是来自澳门地区色情场所的传单。

笔者无意调侃德国人的这次失误,况且他们事后也已为自己的疏忽道了歉。不过从这件颇具娱乐性的事件中,我们倒是能联想到其他一些更为严肃的事情。

中国方块字和文化既漂亮又神秘,自然能带给西方人震撼的审美享受,可是,如果并不理解这其中的真实意义和本来面貌,而是自以为是地想当然判断,便会闹出笑话来,此谓误读。据说更为著名的例子就是《霸王别姬》竟被翻译成“再见了,我的小老婆”……不过此类误读事件尚属无伤大雅,但如果误会上升到了更高层面,那人们就不得不严肃对待了。

说实话,西方社会对中国的误读由来已久。大部分西方人对中国文化、中国历史、中国的发展道路并没有真切的了解,但经过改革开放几十年的发展,中国已渐渐成为国际社会不能忽视的力量,这又使他们不得不关注中国。由于社会制度、意识形态、价值观念以及历史背景的不同,再加上对中国缺乏真切的了解,这就造成了中国在一部分西方人士眼中的扭曲形象,更有甚者,一些西方“精英”出于政治上的考虑,也在刻意制造误读。君不见,对中国的和平发展,他们充满了怀疑和敌意,人权、宗教,则是他们常拿来说事的理由……

一定程度上,目前趋于紧张的中欧关系,又何尝不是源于某种误读?一些初涉对华事务而对中国缺乏客观认识的欧洲领导人,以一己之逻辑行事的举动,已经损害到了中国的利益,并严重伤及一度稳定成长的中欧关系,这不但缺乏理性和战略眼光,更是一种似聋似盲的做法———要么是他并没看清楚对方的核心利益,要么就是他不想真切倾听对方的关切。

  
    很好,点击支持一下!】 【共0人支持】 【我要推荐给好友】 【推荐此类文章】 【加入收藏
    上一篇: 张胜军:“中国式傲慢”害了中国学者
    下一篇: 廖保平:对不起,我不抵制法国货
    相关链接

    关于我们 - 联系我们法律声明在线申报文档下载网站地图友情链接

    主办:中华人民共和国图鉴社 北京政研院 京ICP备09110630-1号

    承办:北京政研院中国特色研究所 技术支持:北京政研院现代信息技术研究所定推集团股份公司

    中国特色推进联盟旗下网站:中国特色总网 中华职工学习网 全国创争总网 中国图鉴 中国年鉴 中国国情 中国亲稳

    中国商权产业联盟旗下网站:商权公司 商权生活 中国生活 定推生活 先健生活 汽车生活 旅游生活 百货生活 圣农生活 志高家电 开创水产 实达智能 智光节能 迪马到家 金森秀 美秀网 房团网 拼图易